Вираз походить з Біблії: «перелом за перелом, око за око, зуб за зуб; як він зробив ушкодження на [тілі] людини, так і йому має зробити» (Левіт 24:20).
Дуже повно виражена ідея таліону в єврейському праві («око за око, зуб за зуб»), у римських законах XII таблиць та у середньовічних німецьких законах.
Високо цінуються ваші особисті, унікальні відповіді; Писати не насправді.
«Око за око» – вираз із Біблії, формула закону відплати: Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб: як він зробив ушкодження на тілі людини, так і йому має зробити» (Левіт, 24, 20; про це ж – Вихід, 21, 24; Повторення Закону, 19, 21).
Усім, хто працює з документами, добре знайома проста, але надзвичайно важлива істина: своєчасне впорядкування документації…
Світ інтимних товарів пропонує безліч засобів для покращення якості сексуального життя, і лубриканти займають у…
Як професійний редактор інформаційного порталу хочу допомогти вам зрозуміти, чому варто придивитися до слота Big…
Закласти власний сад — це чудова ідея, що обіцяє не лише свіжі фрукти та ягоди…
Розробка інтернет магазину під ключ: чому це вигідно бізнесу Сучасний бізнес неможливо уявити без онлайн-присутності.…
Тактична балаклава: незамінний елемент захисту у бойових умовах Коли йдеться про польову роботу або службу…