Вираз походить з Біблії: «перелом за перелом, око за око, зуб за зуб; як він зробив ушкодження на [тілі] людини, так і йому має зробити» (Левіт 24:20).
Дуже повно виражена ідея таліону в єврейському праві («око за око, зуб за зуб»), у римських законах XII таблиць та у середньовічних німецьких законах.
Високо цінуються ваші особисті, унікальні відповіді; Писати не насправді.
«Око за око» – вираз із Біблії, формула закону відплати: Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб: як він зробив ушкодження на тілі людини, так і йому має зробити» (Левіт, 24, 20; про це ж – Вихід, 21, 24; Повторення Закону, 19, 21).
Кабеля акустические играют важную роль в создании качественного звука в вашей аудиосистеме. Правильный выбор кабелей…
Насосы Д серии — это оборудование, которое широко используется в различных промышленных отраслях для перекачивания…
Коли постає питання вибору подарунка, аксесуари та корисні дрібнички стають універсальним рішенням. Такі подарунки підходять…
В современном мире, где цифровые технологии быстро меняют правила игры, важно иметь надежного партнера для…
Что представляет собой живой онлайн-урок? Живой онлайн-урок – это формат занятий, где ученики и учитель…
В общей дизайнерской концепции интерьера важное значение играет каждая деталь, в том числе и напольный…